Grego Koiné – Lição 8: o passado imperfeito

Ancient greek text marble carving. Ephesus excavation site. Turkey

ÍNDICE DE LIÇÕES DE GREGO JÁ DISPONÍVEIS

Lição 1 – História da Língua Grega
Lição 2 – Alfabeto e Transliteração
Lição 3 – Verbos (introdução e tempo presente)
Lição 4 – Substantivos (introdução a declinações e casos)
Lição 5 – Artigos
Lição 6 – Adjetivos
Lição 7 – Preposições (εἰς, πρὸς e ἐν)
Lição 8 – O passado imperfeito

Em português

Na língua portuguesa, o passado (ou pretérito) pode ser expresso de três maneiras diferentes no indicativo:

  • Pretérito Perfeito: expressa uma ação pontual ocorrida no passado e terminada – por isso é chamado de “perfeito”. Ex.: “Eu falei com ele ontem”.
  • Pretérito Imperfeito: expressa uma ação que estava em andamento no passado mas que não foi terminada – por isso é chamado de “imperfeito”. Ex.: “Eu falava com ele”. Nesse exemplo, o agente da ação (eu) estava executando uma ação (falar), mas algo aconteceu que interrompeu a ação.
  • Pretérito mais-que-perfeito: expressa uma ação que ocorreu antes de outra ação no passado. Ex.: “Isso aconteceu enquanto eu falara com ele ontem”.

Em grego

Nós simplesmente chamamos o tempo passado no grego de imperfeito. Há também o aoristo, mas isso será o assunto de uma próxima lição.

O imperfeito do indicativo ativo em grego koiné é um dos tempos verbais usados para descrever ações passadas que ocorreram de forma contínua, repetitiva ou habitual.

O imperfeito descreve ações que estavam ocorrendo de maneira contínua no passado. Ele fornece uma sensação de continuidade, como se você estivesse observando a ação acontecer ao longo do tempo.

Você poderá traduzir a maioria das frases pelo mesmo que o imperfeito no português. Veja dois exemplos:

  1. Eu dormia durante a viagem;
  2. Ela ia à escola todas as manhãs.

Formação do Imperfeito

Para formar o imperfeito, geralmente se toma a raiz do verbo, adiciona-se a desinência apropriada (geralmente ) no início e aplica-se no final a conjugação adequada.

+ raiz do verbo + conjugação

Veja o caso do verbo λύω (luo), “eu solto”. Para ficar no imperfeito, aplicando a regra aprendida acima, teremos “λυον“, que significa literalmente “eu soltava”.

PessoaSingularPlural
1ª Pessoa (eu)λυον (eluon)λύομεν (elúomen)
2ª Pessoa (tu)λυες (elues)λύετε (elúete)
3ª Pessoa (ele)λυεν (eluen)λυον (eluon)

O aumento

O aumento, ou adição inicial à palavra (o nosso ) é o indicador formal do tempo passado no indicativo. Vamos encontrá-lo não somente no imperfeito, mas também no aoristo e no mais-que-perfeito.

Quando o radical verbal inicia com uma vogal ou um ditongo, a adição (ou aumento) provocaria o encontro de duas vogais – e isso a fonética não gosta. Quando isso acontecer, vamos ter uma fusão. Essa fusão ocorre geralmente pelo alongamento da vogal inicial do verbo. A lista abaixo traz como esses casos são tratados:

  • Caso padrão. Se inicia com uma consoante, simplesmente adicione no início do verbo um: ε
  • Para verbos iniciando com uma vogal: alongue a vogal inicial
    • ε + α se torna η
    • ε + ε se torna η
    • ε + ο se torna ω
    • outras vogais não muda, continua ε + radical do verbo + conjugação
  • Ditongos: a vogal inicial é alongada, assim como no caso acima, mas recebe adicionalmente um iota superscrito (ι)
    • ε + αι se torna ῃ
    • ε + ει se torna ῃ
    • ε + οι se torna ῳ

καὶ δαιμόνια πολλὰ ξέβαλλον, καὶ λειφον ἐλαίῳ πολλοὺς ἀρρώστους καὶ θεράπευον.

E demônios muitos eles lançavam fora, e ungiam com óleo muitos doentes e curavam [eles].

– Marcos 6:13

Eu era – O imperfeito de εἰμί

PessoaSingularPlural
1ª Pessoa (eu)ἤμην (ēmēn)ἦμεν (ēmen)
2ª Pessoa (tu)ἦς (ēs)ἦτε (ēte)
3ª Pessoa (ele)ἦν (ēn)ἦσαν (ēsan)

Referências Bibliográficas

  • Gramática Fundamentos do Grego Bíblico, de William D. Mounce. Edição de Julho de 2009.
  • Gramática Noções do Grego Bíblico, de Rega e Bergmann. 1a Edição, 2004.
  • Noções do Grego Bíblico – Gramática Fundamental , de Rega e Bergmann. 3a Edição, 2014.
  • Initiation au Greg du Nouveau Testament, de Pierre Létourneau. Editora Médiaspaul. Edição de 2010.

2 comentários

  1. Anderson E.Santos Responder

    Excelente definição em todas as explicações… Gostei do termo alternativo para o “aumento” ADIÇÃO.
    Continue com tais contribuições…

    • William Zimmermann Autor do postResponder

      Muito obrigado pelo comentário Anderson! Assim que sobrar um tempinho entre a família, trabalho e a universidade, pretendo fazer mais artigos sobre o Grego Koiné. Forte abraço.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.