Tradução

Se você está procurando por aulas particulares ou In Company de francês ou de português para estrangeiros, clique aqui.

Fazem mais de 3 anos que trabalho diretamente com estrangeiros (sou voluntário). Nesse meio tempo desenvolvi diversas habilidades linguísticas, principalmente no campo do francês, inglês e crioulo haitiano.

Por isso, ofereço serviço de tradução de documentos (não juramentados) de qualquer uma das línguas abaixo para o português. O pagamento é realizado por PagSeguro, garantindo a você a devolução do dinheiro caso não fique satisfeito com a tradução. O valor cobrado é de acordo com o número de palavras e o idioma. Veja a tabela abaixo para mais informações.
Já traduzi diversos documentos e mantenho um blog para o aprendizado do idioma Wolof (www.wolof.com.br). Além disso, em 2013, apenas 1 ano após ter começado a aprender o francês de maneira autodidata, tive uma taxa de proficiência no idioma francês superior a 70% pela Aliança Francesa, sem nunca ter feito um curso de francês. Atualmente tenho taxa superior a 90%. Então, você pode confiar que farei um excelente trabalho.

Tradução (idiomas) Palavras/Dia Preço/Palavra
Francês->Português 1000 R$ 0,15
Português->Francês 500 R$ 0,20 (c/revisor)
Inglês->Português 1000 R$ 0,13
Português->Inglês 500 R$ 0,15 (c/revisor)
Crioulo do Haiti->Português 500 R$ 0,25
Português->Crioulo do Haiti 500 R$ 0,30 (c/revisor)

Minha especialização em traduções envolve tecnologia, tal como sites e sistemas, artigos de jornal e artigos turísticos. Mas já traduzi documentação técnica, legendas para documentários (crioulo do Haiti para português, por exemplo) e artigos de blogs.

ALGUNS TRABALHOS RECENTES

Grupo Avançar+ (escola profissionalizante)

Logotipo da Avançar+, grupo de qualificação para o mercado

Período: Setembro de 2015.
Idiomas: Português -> Crioulo do Haiti; Português -> Alemão; Revisão de traduções em italiano, francês e inglês.
O que foi feito: Tradução de um anúncio para diversos idiomas e revisão de outras traduções já realizadas.

Gabbor

Logotipo da Gabbor Indústria e Comércio de Borrachas

Período: Abril – Maio de 2015.
Idioma: Português -> Crioulo do Haiti (com revisão)
O que foi feito: Tradução de mais de 10 documentos técnicos (treinamentos ISO, 5S, Segurança do Trabalho, descrição de vagas de trabalho, etc).

Translated.net

Logotipo da empresa italiana Translated.net

Período: Abril de 2015.
Idioma: Crioulo do Haiti -> Português
O que foi feito: Tradução de 2 entrevistas com haitianos de um documentário.

Se tiver dúvidas, não deixe de entrar em contato!

Seus comentários são muito apreciados.