Grego Koiné – Lição 1: História

A expressão Grego Koiné (ou Grego Coiné) significa basicamente Grego Comum. Essa era a língua franca do Império Romano entre o ano 330 AEC e 330 EC (ou 500 EC segundo outras fontes). Essa é a língua em que o Novo Testamento (ou Escrituras Gregas Cristãs) foi escrito originalmente (com exceção provável do livro de

Francês: qual a diferença entre “très” e “trop”?

Em francês, usamos o advérbio “très” como sinônimo de muito. Geralmente tem uma conotação positiva. Ex.: Il est grand -> Il est très grand (ele é alto -> ele é muito alto). Já o “trop” é empregado como sinônimo de “demais”, ou seja, algo excessivo. Sendo assim, geralmente possuí uma conotação negativa. Ex.: Il est
Nome de Deus em caracteres Hebraicas: Yod, He, Waw, He. Primeira aparição do nome de Deus na Bíblia em Gênesis 2:4. Bíblia Hebraica, Westminster Leningrad Codex.

YHWH – Deve-se usar o nome de Deus?

Última revisão: 16/03/2024 YHWH – essa é a transliteração para o nosso alfabeto do nome de Deus em hebraico יְהוָ֑ה. Várias traduções bíblicas modernas e algumas antigas verteram o tetragrama sagrado (ou seja, as quatro letras) por SENHOR ou Deus. Os Judeus, ao se depararem com tal tetragrama em hebraico, costumam ler Adonai (Senhor) e

Os primeiros cristãos usavam o nome de Deus?

É fato reconhecido que, as cópias a que temos acesso das escrituras gregas (também chamado Novo Testamento) da Bíblia não possuem o tetragrama hebraico YHWH (YEHOVAH [trans.] – JEHOVAH [en] – JEOVÁ [pt]). Logo, muitos críticos apressam-se a dizer que os primeiros cristãos não usavam o nome de Deus, conforme era usado muito antes pelos